Letztes Update:
2010/08/19 17:01

Nicht angemeldet: anmelden


info[klammeraffe]subkontent.at

Trackshittaz: Alloa bam Fraunz
Zwei Mühlviertler mit einer Persiflage auf Alors ...
von cri | 2010/08/19 17:01
Alva Noto: unitxt u_08-1
von cri | 2010/08/19 12:23
Bibliothek ungelesener Bücher
Seit 1997 haben sich über 500 Interviews zu ungelesenen ...
von cri | 2010/08/15 14:55
Ming Wong: Sprache und Identität
Der in Berlin und Singapur lebende Künstler Ming ...
von cri | 2010/08/11 13:25
dctp.tv: Grodek. Klage.
[dcpt.tv]
von cri | 2010/08/10 14:30

Mittwoch, 7. Mai 2008

FAZ verwirft "Reading Room"

Ich erinnere mich noch daran, als ich zum ersten Mal das Literaturforum "Reading Room" auf FAZ.NET gesehen habe. Ich weiß auch noch, was ich als erstes dachte: "Depperter Name!" Nämlich für ein innovatives Konzept zur Präsentation neuer Bücher auf den Seiten einer deutschen Zeitung.
Nun hat sich die Literaturredaktion von FAZ.NET entschlossen, den Titel auf "F.A.Z. Lesesaal" zu ändern, nachdem sich einige Leser über den englischen Titel mokiert hatten. Es muss jetzt nur noch die Internetadresse geändert werden: http://readingroom.faz.net/
Der Begründung der Redaktion für die Änderung entnehme ich, dass sie nicht verstanden hat, warum "Reading Room" von Anfang an albern war. Denn zwei Seitenhiebe kann sich die Redaktion nicht verkneifen: einen auf die Sprachpuristen und den anderen auf die Benennung ihrer Abteilung: Feuilleton. Zum ersten ist zu sagen, dass es nicht so viele Sprachpuristen gibt, wie sich Menschen im FAZ-Forum über "Reading Room" beschwert haben. Und das Feuilleton ist nunmal eine französische Erfindung, für die eine passende Entsprechung im Deutschen nie so recht gefunden wurde. "Reading Room" wählte man aber wohl bloß deshalb, weil mein so ein schönes neues Ding vermeintlich modern oder web2.0ig benennen wollte. Und das Internet kommt nunmal aus den USA, wo man Englisch spricht.
"Reading Room" für ein deutsches Literaturmagazin heischt ähnlich platt um Neusein und Kosmopolität wie ein amerikanisches Lifestyle-Magazin, das sich "Zeitgeist" nennt. Vielleicht noch ein bisschen platter.
[Begleitschreiben]


link (0 kommentare)   kommentieren  

Kreditkarte

Erstmals imaginiert von Edward Bellamy in seinem Roman Looking backward (1888), in dem ein Mann im Jahr 1887 einschläft und im Jahr 2000 erwacht.
"On the simplest possible plan," replied Dr. Leete. "A credit corresponding to his share of the annual product of the nation is given to every citizen on the public books at the beginning of each year, and a credit card issued him with which he procures at the public storehouses, found in every community, whatever he desires whenever he desires it. This arrangement, you will see, totally obviates the necessity for business transactions of any sort between individuals and consumers. Perhaps you would like to see what our credit cards are like.
"You observe," he pursued as I was curiously examining the piece of pasteboard he gave me, "that this card is issued for a certain number of dollars. We have kept the old word, but not the substance. The term, as we use it, answers to no real thing, but merely serves as an algebraical symbol for comparing the values of products with one another. For this purpose they are all priced in dollars and cents, just as in your day. The value of what I procure on this card is checked off by the clerk, who pricks out of these tiers of squares the price of what I order." [gutenberg.org]
Sehr ähnlich der wirklichen Kreditkarte heute; die ist allerdings aus Plastik und nicht aus Karton; und das Geld kommt nicht automatisch auf jedes Konto.


link (0 kommentare)   kommentieren  

Mai 2008
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
 
 
 
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
 9 
11
12
13
14
15
16
18
19
20
21
23
24
25
26
29
30
 
 


blogs

xml version of this page

resident of antville.org
powered by
helma object publisher